思慕 Cherished Memory - 郁可唯 Yisa Yu: English Translation
风吹开了记忆的锁 The wind blows open memories' lock
想起旧时的你我 Remembering the history between us
曾相思许诺 Already pining for our promise
曾遗憾错过 Already regretting the missed opportunities
桃花飘落暗香藏苦涩 Drifting peach blossoms' muddled scent conceals bitterness
月染亮十里夜色 The moon brightly dyes the nightscape
勾起眼底的寂寞 Evoking loneliness in front of the eye
对你的难舍 It's hard to give you up
任沧桑淹没 Allowing great changes to drown me
三千流年心失魂落魄 During the fleeting 3000 years my heart is dazed
凄凄思慕 Dismal, cherished memory
心碎到奈何 The heart breaks to no avail
剪不断纠葛 Can't break this entanglement
越想忘记越深刻 The more I want to forget, the more tangled it becomes
忘了醉了 Forgotten, intoxicated
以为放下了 Thinking I relinquished it
却在梦醒后 Yet after I wake from my dreams
想起你泪滑落 I remember you and tears fall
啊~ Ah~
花纷落以为你来过 Many flowers fall mistakenly thinking you've come before
我眼前的泪斑驳 The tears in my eyes blur
说不清悔过 Can't voice regret clearly
道不尽难舍 Can't finish what I can't give up
孤独和脆弱被痛牵扯 Loneliness and frailness are related by pain
当你再次说爱我 When you say once again you love me
当悲欢再次交错 When sorrow and happiness once again intertwine
才恍然懂了 Just then suddenly understanding
对你的执着 How attached I am to you
是我无法割舍的脉搏 You are the pulse I can't live without
凄凄思慕 Dismal, cherished memory
心碎到奈何 The heart breaks to no avail
剪不断纠葛 Can't break this entanglement
越想忘记越深刻 The more I want to forget, the more tangled it becomes
忘了醉了 Forgotten, intoxicated
以为放下了 Thinking I relinquished it
却在梦醒后 Yet after I wake from my dreams
想起你泪滑落 I remember you and tears fall
花开花落 Flowers bloom, flowers fall
心伤谁缝合 Who will sew the heart's injuries
解不开因果 Can't undo karma
三生桃花柔情多 Three lives of peach blossoms are filled with tender feelings
相思难舍 Yearning is hard to relinquish
倾心花一朵 Falling in love with one flower
愿执手白头 Willing to hold hands with you till old
看芳华醉春风 Watching the youths intoxicated by the spring breeze
This song is so beautiful and the translation so perfectly matches the show.
ReplyDeleteVery beautiful deep words
ReplyDeletethank you for your translation. Keep working. Gambatte kudasai
ReplyDelete