思慕 Cherished Memory - 郁可唯 Yisa Yu: English Translation





风吹开了记忆的锁                                            The wind blows open memories' lock
想起旧时的你我                                                Remembering the history between us
曾相思许诺                                                       Already pining for our promise
曾遗憾错过                                                       Already regretting the missed opportunities
桃花飘落暗香藏苦涩                                        Drifting peach blossoms' muddled scent conceals bitterness

月染亮十里夜色                                               The moon brightly dyes the nightscape
勾起眼底的寂寞                                               Evoking loneliness in front of the eye
对你的难舍                                                      It's hard to give you up
任沧桑淹没                                                      Allowing great changes to drown me
三千流年心失魂落魄                                        During the fleeting 3000 years my heart is dazed

凄凄思慕                                                          Dismal, cherished memory
心碎到奈何                                                      The heart breaks to no avail
剪不断纠葛                                                      Can't break this entanglement
越想忘记越深刻                                               The more I want to forget, the more tangled it becomes
忘了醉了                                                          Forgotten, intoxicated
以为放下了                                                      Thinking I relinquished it
却在梦醒后                                                      Yet after I wake from my dreams
想起你泪滑落                                                   I remember you and tears fall
啊~                                                                   Ah~

花纷落以为你来过                                           Many flowers fall mistakenly thinking you've come before
我眼前的泪斑驳                                               The tears in my eyes blur
说不清悔过                                                      Can't voice regret clearly
道不尽难舍                                                      Can't finish what I can't give up
孤独和脆弱被痛牵扯                                        Loneliness and frailness are related by pain

当你再次说爱我                                               When you say once again you love me
当悲欢再次交错                                               When sorrow and happiness once again intertwine
才恍然懂了                                                      Just then suddenly understanding
对你的执着                                                      How attached I am to you
是我无法割舍的脉搏                                        You are the pulse I can't live without

凄凄思慕                                                          Dismal, cherished memory
心碎到奈何                                                      The heart breaks to no avail
剪不断纠葛                                                      Can't break this entanglement
越想忘记越深刻                                               The more I want to forget, the more tangled it becomes
忘了醉了                                                          Forgotten, intoxicated
以为放下了                                                      Thinking I relinquished it
却在梦醒后                                                      Yet after I wake from my dreams
想起你泪滑落                                                   I remember you and tears fall

花开花落                                                          Flowers bloom, flowers fall
心伤谁缝合                                                      Who will sew the heart's injuries
解不开因果                                                      Can't undo karma
三生桃花柔情多                                               Three lives of peach blossoms are filled with tender feelings
相思难舍                                                          Yearning is hard to relinquish
倾心花一朵                                                       Falling in love with one flower
愿执手白头                                                       Willing to hold hands with you till old
看芳华醉春风                                                   Watching the youths intoxicated by the spring breeze

Comments

  1. This song is so beautiful and the translation so perfectly matches the show.

    ReplyDelete
  2. thank you for your translation. Keep working. Gambatte kudasai

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular Posts